-->

Tuesday, September 4, 2012

PALAVRÂ LLANITÂ: PERA & FRITO ▪ LLANITO WORDS: PERA & FRITO ▪ PALABRAS LLANITAS: PERA & FRITO

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

PALAVRÂ LLANITÂ: PERA & FRITO

Ai argunâ palavrâ n'Llanito ke dependiendo 'er kòntekst, no sinyifikan lo ke crê. Êto'h patìkiuleli verdà kolâ palavrâ 'pera' i 'frito'
  • M'a komìo 'na pera
PERO
  • Eso tava pera
Konke, la palavra 'pera' pwè referirse àla fruta o à argo 'xulo'.

  • A frito lâ patatâ
PERO
  • Me kedè frito (êt'eksprexon tamièn s'usa n'Panyò)
Asín ke, 'frito' pwè referirse à argo frito o à 'kedarse dormìo'
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

LLANITO WORDS: PERA & FRITO

There are some words in Llanito which, depending on the context, do not mean what you might think they do. This is particulary true with the words 'pera' and 'frito'.
  • M'a komìo 'na pera - I have eaten a pear
BUT
  • Eso tava pera - that was cool
So, the word 'pera' can mean both pear and cool

  • A frito lâ patatâ - I have fried the potatoes
BUT
  • Me kedè frito - I fell asleep (this expression is also used in Spanish)
Therefore, 'frito' can mean 'fried' and also 'asleep'
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

PALAVRAS LLANITAS: PERA & FRITO

Hay algunas palabras en llanito que dependiendo del contexto no significan que lo crees. Esto es particularmente cierto con las palabras 'pera' y 'frito'.
  • M'a komìo 'na pera - Me he comido una pera
PERO
  • Eso tava pera - Eso estaba guay
Así que, la palavra 'pera' puede referirse a la fruta o a algo 'guay'.

  • A frito lâ patatâ - He frito las patatas
PERO
  • Me kedè frito - Me quedé dormido (esta expresión también se utiliza en castellano)
Así que, 'frito' puede referirse a algo 'frito' o a 'quedarse dormido'

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

0 comments:

Post a Comment