---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ER PRÌTERAIT N'LLANITO
Llanito Panyò Ivèrico
kantè canté
kantate cantaste
kantò cantó
kantamo cantamos
kantaron cantasteis
kantaron cantaron
kantè canté
kantate cantaste
kantò cantó
kantamo cantamos
kantaron cantasteis
kantaron cantaron
Àr konparà'r konjugeixon der prìterait n'Llanito i n'Panyò podemo vè ke sîten argunâ difrentsiâ. Kom'ê èvident, tolô èsez an desaparesìo. I amâh, l'ènding der sèkond peson sìngiula -ate ê mu paresìo àla der Hudepanyò -ate.
Llanito – kantate
Hudeopanyò – cantates
Tamièn er sèkond i er fed peson plùrol asen xèring er konjugeixon der fed peson plùrol -aron , k'ê idèntico àr konjugeixon ke s'usa nlô vàriants der Panyò n'Sauf Amèrika.
Hudeopanyò – cantates
Tamièn er sèkond i er fed peson plùrol asen xèring er konjugeixon der fed peson plùrol -aron , k'ê idèntico àr konjugeixon ke s'usa nlô vàriants der Panyò n'Sauf Amèrika.
Llanito – ûtede kantaron
Panyò Sudamerikano – ustedes cantaron
peroPanyò Sudamerikano – ustedes cantaron
Panyò Ivèriko -Vosotros cantasteis
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
PRETERITE TENSE IN LLANITO
Llanito Iberian Spanish (English)
kantè canté (I sang)kantate cantaste (you sang)
kantò cantó (he / she sang)
kantamo cantamos (we sang)
kantaron cantasteis (you (plural) sang)
kantaron cantaron (they sang)
When comparing the conjugation of the preterite tense of
Llanito and Spanish we can see some differences. As is evident, all s have been dropped. Furthermore, the
ending for the second person singular –ate is very similar to the Judeo-Spanish
form –ates.
Llanito – kantateJudeo-Spanish – cantates
(English - you sang)
In addition, both the second and third person plural share
the third person plural conjugation –aron,
which is identical to conjugation used in Southern American varieties of
Spanish.
Llanito – ûtede kantaron
South American Spanish – ustedes cantaron
South American Spanish – ustedes cantaron
but
Iberian Spanish - Vosotros cantasteis
(English - you (plural) sang)
(English - you (plural) sang)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
EL PRETÉRITO EN LLANITO
Llanito Castellano ibérico
kantè canté
kantate cantaste
kantò cantó
kantamo cantamos
kantaron cantasteis
kantaron cantaron
kantè canté
kantate cantaste
kantò cantó
kantamo cantamos
kantaron cantasteis
kantaron cantaron
Al comparar la conjugación del pretérito en llanito y en castellano podemos ver que existen algunas diferencias. Como es evidente, todas las eses han desaparecido. Y además, la terminación de la segunda persona singular -ate es muy parecida a la del judeoespañol -ate.
Llanito – kantate
Judeoespañol – cantates
Judeoespañol – cantates
Asimismo, la segunda y tercera persona del plural comparten la conjugación de la tercera persona del plural -aron, que es idéntica a la conjugación que se utiliza en la variantes sudamericanas del castellano.
Llanito – ûtede kantaron
Castellano sudamericano – ustedes cantaron
Castellano sudamericano – ustedes cantaron
pero
Castellano ibérico - Vosotros cantasteis
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
0 comments:
Post a Comment