-->

Friday, February 28, 2014

REPORTÀ

REPORTÀ - to report - denunciar

llo reporto (I report, yo denuncio)
tù reportâ (you report, tú denuncias)
èl/ella reporta (he/she reports, él/ella denuncia)
nosotro reportamo (we report, nosotros denunciamos)
ûtede reportài (you report, vosotros denunciáis)
ellô/ellâ reportan (they report, ellos/ellas denuncian)

ETIMÒLOJI/ETYMOLOGY/ETIMOLOGÍA:

Inglêh/English/inglés: report reportà

Tuesday, February 25, 2014

NGUFÀ

NGUFÀ - to inflate - inflar

llo ngufo (I inflate, yo inflo)
tù ngufâ (you inflate, tú inflas)
èl/ella ngufa (he/she inflates, él/ella infla)
nosotro ngufamo (we inflate, nosotros inflamos)
ûtede ngufài (you inflate, vosotros infláis)
ellô/ellâ ngufan (they inflate, ellos/ellas inflan)

ETIMÒLOJI/ETYMOLOGY/ETIMOLOGÍA:

Henovêh/Genoese/genovés: gonfiâ ngufà

Friday, February 21, 2014

ASÈ TAIDI-AP

ASÈ TAIDI-AP - to tidy up -ordenar

llo ago taidi-ap (I tidy up, yo ordeno)
tù asê taidi-ap (you tidy up, tú ordenas)
èl/ella ase taidi-ap (he/she tidies up, él/ella ordena)
nosotro 'semo taidi-ap (we tidy up, nosotros ordenamos)
ûtede 'sèi taidi-ap (you tidy up, vosotros ordenáis)
ellô/ellâ asen taidi-ap (they tidy up, ellos/ellas ordenan)

Er majòriti 'elô vebz ke vienen del'Inglêh nesesitan l'-ing kwando s'asen kònjugeiting; asè taidi-ap ê un eksepxon àr rul.

The majority of English-origin verbs need -ing when conjugated; asè taidi-ap is an exception to the rule.

La mayoría de los verbos de origen inglés necesitan -ing cuando se conjugan; asè taidi-ap es una excepción a la regla.

Tuesday, February 18, 2014

HEHEO

N'palavrâ Llanitâ de Romants òrijin lô etimolòjikol èsez k'asen prisìding un kòntsonant o k'asen apìaring àr finà dun sìlabol s'asen àspireiting. Haueva, oukèillonali otrô etimolòjikol èsez tamièn se pwen 'sè àspireiting: HEHEO

In Romance-derived Llanito words etymological s's which appear before a consonant or at the end of syllable are aspirated. However, occasionally other etymological s's can also be aspirated: HEHEO

En palabras llanitas de origen romance las eses que preceden a una consonante o que aparecen al final de una sílaba se aspiran. Sin embargo, ocasionalmente otras eses etimológicas también pueden aspirarse: HEHEO

Egzànpolz – Examples – Ejemplos:

HAVÈ (to know – saber) | llo he, tù havê, èl/ella have, nosotro havemo, ûtede havèi, ûtede haven

LLO KÈ HE (how should I know?, yo qué sé)

HI (yes - sí)

Friday, February 14, 2014

ER HAIBRIDAIZEIXON 'ELÂ PALAVRÂ (1)

Diu àl'ìnfluents del'Inglêh, argunâ palavrâ an exo adòpting un hàibrid fom (Inglêh/Panyò):
 
Due to the influence of English, some words have adopted a hybrid form (English/Spanish):
 
Debido a la influencia del inglés, algunas palabras han adoptado una forma híbrida (inglés/castellano):

Egzànpolz/Examples/Ejemplos:
  • AKSEPTÀ – to accept - aceptar
  • AKSELERÀ – to acceletate – acelerar
  • AKSENTO accent - acento

Llanito = AKSE...
Inglêh/English/inglés = ACCE...
Panyò/Spanish/castellano = ACE..

Tuesday, February 11, 2014

ROLÀ

ROLÀ - to roll - rodar

llo rolo (I roll, yo ruedo)
tù rolâ (you roll, tú ruedas)
èl/ella rola (he/she rolls, él/ella rueda)
nosotro rolamo (we roll, nosotros rodamos)
ûtede rolài (you roll, vosotros rodáis)
ellô/ellâ rolan (they roll, ellos/ellas ruedan)

Ivoluxon/Evolution/evolución:

ROLL → ROLL + À = ROLÀ

Àbsents de dìftongz / Absense of diphthong / Ausencia de diptongo
 O  → O (rolo) demêde / instead of / en vez de O → WE (rwelo)

Friday, February 7, 2014

KAVÈ

KAVÈ - to fit - caber

llo kavì (I fit, yo cupe)
tù kavite (you fit, tú cupiste)
èl/ella kaviò (he/she fits, él/ella cupo)
nosotro kavimo (we fit, nosotros cupimos)
ûtede kavieron (you fit, vosotros cupisteis)
ellô/ellâ kavieron (they fit, ellos/ellas cupieron)

Difrentsiâ/Differences/Diferencias

Konjugeixon/Conjugation/Conjugación
-upe, -upiste, -upo, -upimos, -upisteis, upieron →  -avì, -avite, -aviò, -avimo, -avieron, -avieron

Tuesday, February 4, 2014

ANDÀ

ANDÀ - to walk - andar

llo andè (I walked, yo anduve)
tù andate (you walked, tú anduviste)
èl/ella andò (he/she walked, él/ella anduvo)
nosotro andamo (we walked, nosotros anduvimos)
ûtede andaron (you walked, vosotros anduvisteis)
ellô/ellâ andaron (they walked, ellos/ellas anduvieron)

Difrentsiâ/Differences/Diferencias

Konjugeixon/Conjugation/Conjugación
-uve, -uviste, -uvo, -uvimos, -uvisteis, uvieron →  -è, -ate, -ò, -amo, -aron, -aron