-->

Tuesday, October 30, 2012

ASÌN ▪ LIKE THIS/THAT ▪ ASÍ

ASÌN ▪ LIKE THIS/THAT ▪ ASÍ
Muxâ palavrâ ke tàn kontsìded akèiik o vàlgarizmz n'Panyò stàndad s'usan kon normalidà n'Hivertà. Por ehenplo, asìn s'usa n'Llanito kwando n'Panyò stàndad (así) la palavra tà kontsìded komo'n vàlgarism.
Nel'Aibìrian Penìntsiula ai otrô làngwijez k'usan palavrâ paresìâ à asìn:

ASÌN ▪ LIKE THIS/THAT ▪ ASÍ
Many words which are considered archaic or vulgarisms in Standard Spanish are used with normality in Llanito. For example, asín (like this) is used Llanito when in Standard Spanish (así) this word is considered a vulgarism.
There are other languages in the Iberian Peninsula which use similiar words to asín:

ASÌN ▪ LIKE THIS/THAT ▪ ASÍ
Muchas palabras consideradas arcaicas o vulgarismos en castellano estándar se utilizan con normalidad en llanito. Por ejemplo, asín (así) se utiliza en llanito cuando en castellano estándar (así) se considera un vulgarismo.
En la peninsula ibérica hay otras lenguas que utilizan términos parecidos a asín:

Âturiano/Asturian/asturiano: asina / ansi
Portugêh/Portuguese/portugués: assim
Aragonêh/Aragonese/aragonés: asín / asina
Valentsiano/Valencian/valenciano: aixina

  • Asìn ê la vida
Life's like that
Así es la vida

  • Asìn s’ase
That's how you do it
Así se hace

  • Ni asìn ni asàu!
No way / by no means!
¡De ninguna manera!

  • Âlo asìn
Do it like this
Hazlo así

Friday, October 26, 2012

TOI PATRÀ! ▪ I'M BACK! ▪ ¡ESTOY DE VUELTA!

Er vèbol sìstem 'er Llanito a sìo strongli ìnfluentsd pol'Inglêh, êto'h exo rizàlting nel'imèjents 'e frèizol vebz.

Llanito's verbal system has been strongly influenced by English, this has resulted in the emergence of phrasal verbs.

El sistema verbal del llanito ha sido fuertemente influenciado por el inglés, esto ha resultado en la aparición de verbos frasales.


LLANITOENGLISHCASTELLANO
koxè patráto get backrecuperar
dà patráto give backdevolver
llevà patráto take backdevolver
ponè patráto put backponer en su sitio
tà patráto be backestar de vuelta
venì patráto come backvolver

  • Kiero koxè mî mevlî patrà
I want to get my marbles back
Quiero recuperar mis canicas

  • Kería darte patrà la pluma
I wanted to give you back the pen
Quería devolverte el bolígrafo

  • Llevè'r tìxet patrà pala tienda
I took the t-shirt back to the shop
Devolví la camisa a la tienda

  • Pôlo patrà!
Put it back!
¡Ponlo en su sitio!

  • Toi patrà!
I am back!
¡Estoy de vuelta!

  • Voi venì patrà
I am going to come back!
¡Voy a volver!

Tuesday, October 23, 2012

3 PALAVRÂ LLANITO-HAKÈTIKÂ ▪ 3 LLANITO-HAQUETIA WORDS ▪ 3 PALABRAS LLANITO-HAQUÉTICAS

WO (evil eye) (mal de ojo)

  • no m'exê er wo!

don't give me the evil eye!
¡no me eches un mal de ojo!

XAPEO (hat) (sombrero)
  • t'ûta'r xapeo ke m'a konpràu 

do you like the hat I bought?
¿te gusta el sombrero que me he comprado?

AXEÀ (to gossip) (cotillear)
  • ûtede tài tor dìa axeando

you're gossiping all day long!
¡estáis todo el día cotilleando!

*La Haketìa ê un vàriant 'er Hudeopanyò avlàu ner nof 'e Marrweco
*Haquetía is a variant of Judeo-Spanish spoken in Northern Morocco
*La haquetía es una variante del judeoespañol hablada en el norte de Marruecos

Friday, October 19, 2012

LLANITO I ER FLUX ▪ LLANITO AND MONEY ▪ LLANITO Y EL DINERO



Er Llanito tiene muxô linguìstic temz pa 'serse rifèring àr dinero:
Llanito has many linguistic terms to refer to money:
El llanito tiene muchos términos lingüísticos para referirse al dinero:


DINERO - (Panyò/Spanish/castellano: dinero)

  • No tengo muxo dinero

I don’t have a lot of money
No tengo mucho dinero

FLUSH - (Martêh/Maltese/maltés: flus)

  • Ê k'èl tiene flux!

But he has money!
¡Es que él tiene dinero!

MAOT - (Evreo/Hebrew/hebreo:מאות)

  • Ònde tà'r maot?

Where is the money?
¿Dónde está el dinero?

(Pol dêgrasia êta palavra lla no s'usa muxo)
(Unfortunately, this word is not used as much anymore) 
(Desafortunadamente, esta palabra ya no se utiliza mucho)

PERRÂ

  • Tú tienê muxâ perrâ!

You have a lot of money!
¡Tienes mucha pasta!

UNA PAVA

  • Tienê una pava pa un drink?

Do you have a pound for a drink?
¿Tienes una libra para un refresco?

UN DINERÀ

  • M'a kôtàu'n dinerà

It cost me a lot of money
Me ha costado un dineral

UNA VURRÀ

  • A kôtàu'na vurrá

It cost a lot of money
Ha costado muchísimo dinero

TÀ TIESO

  • Tamo tiesô

We are broke
Estamos sin un duro

Tuesday, October 16, 2012

5 PALAVRÂ LLANITO-INGLESÂ ▪ 5 LLANITO-ENGLISH WORDS ▪ 5 PALABRAS LLANITO-INGLESAS

TIXE (teacher) (profesor)
TELEVIXON (television) (televisión)
PIX (posh) (pijo)
PLÂTI (plastic) (plástico)
KEKI (cake) (tarta/pastel)

Friday, October 12, 2012

5 PALAVRÂ LLANITO-HENOVESÂ ▪ 5 LLANITO-GENOESE WORDS ▪ 5 PALABRAS LLANITO-GENOVESAS




PÂTISO (pastisso) (mess) (desorden)
MARXAPIÈ (marciapê) (pavement) (acera)

TANA (tann-a) (hideout) (escondrijo)

ARSENÀ (arsenâ) (dockyard) (astillero)

VIXA (biscia) (snake) (serpiente)

Tuesday, October 9, 2012

NOMBRÊ LLANITÔ ▪ LLANITO NAMES ▪ NOMBRES LLANITOS

NOMBRÊ LLANITÔ

La mallorìa 'e lô Llanitô tienen un nombre Inglêh. Haueva lô nombrê s'asen pronàuntsing duna manera difrente àr stàndad pronantsieixon Inglêh, dàndolê un lòukol fleiva , i asìn 'siendo rizàlting nun ofèntik nombre Llanito.


Daniel → Danye
'dænjəl → 'ðaɲe

Peter → Pite/a
'pʰiːtʰə → 'pite/a

Richard → Rixa
'ɹɪtʃɜːd → 'riʃa

Douglas → Dagla
'dʌgləs → 'ðaɣla

Charlie → Xali
'tʃɑːliː → 'ʃali

LLANITO NAMES

For the most part Gibraltarians have English first names. Even so, these names are pronounced differently to the standard English way of pronouncing them, which in turn gives them a local flavour, resulting in an authentic Llanito name.

Daniel → Danye
'dænjəl → 'ðaɲe

Peter → Pite/a
'pʰiːtʰə → 'pite/a

Richard → Rixa
'ɹɪtʃɜːd → 'riʃa

Douglas → Dagla
'dʌgləs → 'ðaɣla

Charlie → Xali
'tʃɑːliː → 'ʃali

NOMBRES LLANITOS

La mayoría de los gibraltareños tienen un nombre de origen inglés. Aun así, los nombres se pronuncian de manera diferente a la pronunciación inglesa estándar, dándoles un sabor local y por consiguiente, resultando en un nombre llanito auténtico.

(DANIEL)
Daniel → Danye
'dænjəl → 'ðaɲe

(PEDRO)
Peter → Pite/a
'pʰiːtʰə → 'pite/a

(RICARDO)
Richard → Rixa
'ɹɪtʃɜːd → 'riʃa

(DOUGLAS)
Douglas → Dagla
'dʌgləs → 'ðaɣla

(CARLOS)
Charlie → Xali
'tʃɑːliː → 'ʃali

Friday, October 5, 2012

ER RÔTO TÀ LÎTO - PÒUEM ▪ POEM ▪ POEMA



ER RÔTO TÀ LÎTO - PÒUEM ▪ POEM ▪ POEMA

Pa kanbià'n poko 'disidìo 'sè pòusting un pòuem n'Llanito
For a change I have decided to post a poem in Llanito
 Para cambiar un poco he decidido publicar un poema en llanito

ER RÔTO TÀ LÎTO
Er tuko tà preparàu
I er pan durse s’a nfriàu
La panisa tà kasi lîta
I er pâtiso kasi quitàu
K’ê ête kaxonfinga
t’iva dixo
Pon lô tèibolmats
K’er rôto tà lîto