ARMÒNDIGA
Como lla 'exo mènchoning nun
prìvios poust la palavra pa 'meatball/albóndiga' n'Llanito ê armòndiga, amâh, una palavra paresìa tamièn s'usa n'Portugêh: almôndega.
Tanto'r Llanito komo'r Portugêh usan un M kwando'n Panyò serìa 'albóndiga' kon un B.
D'ònde viene la palavra 'armóndiga'?
Armóndiga, almôndega & albóndiga
vienen der klàsikol Àrave بندقة (bunduqah) (avellana).
Er Panyò iso kontsèving l'etimolòjikol B pero'r Llanito i er Portugêh no B-M.
ARMÒNDIGA
As I mentioned in a previous post the
word for 'meatball' in Llanito is armòndiga, furthermore, a similar
word is used in Portuguese: almôndega. Both in Llanito &
Portuguese an M is used when in Spanish it would be 'albóndiga' with a
B.
Where does the word 'armòndiga' come
from?
Armòndiga, almôndega & albóndiga
all come from the classical Arabic بندقة (bunduqah) (hazelnut). Spanish kept the
etymological B but Llanito & Portuguese did not B – M.
This change from B to M also occurs in
other words in Llanito you can refer back to this post.
ARMÒNDIGA
Tal como ya he mencionado en un post
anterior la palabra para 'albóndiga' en llanito es armóndiga,
además, una palabra parecida también se usa en portugués: almôndega.
Tanto el llanito como el portugués usan una M cuando en
castellano sería 'albóndiga' con B.
¿De dónde proviene la palabra 'armòndiga'?
Armòndiga, almôndega & albóndiga provienen del árabe clásico بندقة (bunduqah) (avellana). El castellano conservo la B etimologica pero el llanito y
el portugués no lo hicieron B-M.
El cambio de B a M también
sucede en otras palabras llanitas puedes consultarlo en este post.
0 comments:
Post a Comment