-->

Tuesday, February 12, 2013

ARMÒNDIGA

ARMÒNDIGA
Como lla 'exo mènchoning nun prìvios poust la palavra pa 'meatball/albóndiga' n'Llanito ê armòndiga, amâh, una palavra paresìa tamièn s'usa n'Portugêh: almôndega. Tanto'r Llanito komo'r Portugêh usan un M kwando'n Panyò serìa 'albóndiga' kon un B.

D'ònde viene la palavra 'armóndiga'?
Armóndiga, almôndega & albóndiga vienen der klàsikol Àrave  بندقة (bunduqah) (avellana). Er Panyò iso kontsèving l'etimolòjikol B pero'r Llanito i er Portugêh no B-M.

Ête cheinj de B à M tamíèn pasa n'otrâ palavrâ n'Llanito pwê 'sè rifèring patrà à ête poust.

ARMÒNDIGA 
As I mentioned in a previous post the word for 'meatball' in Llanito is armòndiga, furthermore, a similar word is used in Portuguese: almôndega. Both in Llanito & Portuguese an M is used when in Spanish it would be 'albóndiga' with a B.

Where does the word 'armòndiga' come from?
Armòndiga, almôndega & albóndiga all come from the classical Arabic بندقة (bunduqah) (hazelnut). Spanish kept the etymological B but Llanito & Portuguese did not B – M.

This change from B to M also occurs in other words in Llanito you can refer back to this post.

ARMÒNDIGA
Tal como ya he mencionado en un post anterior la palabra para 'albóndiga' en llanito es armóndiga, además, una palabra parecida también se usa en portugués: almôndega. Tanto el llanito como el portugués usan una M cuando en castellano sería 'albóndiga' con B.

¿De dónde proviene la palabra 'armòndiga'?
Armòndiga, almôndega & albóndiga provienen del árabe clásico  بندقة (bunduqah) (avellana). El castellano conservo la B etimologica pero el llanito y el portugués no lo hicieron B-M.

El cambio de B a M también sucede en otras palabras llanitas puedes consultarlo en este post.

0 comments:

Post a Comment